Menu
Fundacja Tradycji Miast i Wsi
  • Strona główna
  • Misja
  • Działania
    • Królestwo Bez Kresu
      • Gra „Dwie Polski”
    • Żołnierze Wyklęci
      • Mapa Miejsc Pamięci Żołnierzy Wyklętych
      • Rot.Mistrz – Prześlij dalej!
      • LARP Tarnów ’46
    • German Death Camps
    • Projekt Inflanty
      • Inflanty 2014
      • #KresyKresów
      • Mapa polskich śladów na Łotwie
    • Pieśni Rzeczypospolitej
    • Bank Fotografii
  • Stragan
    • MP3
    • Varia
  • Wsparcie
    • Darczyńcy
    • Sponsorzy
  • Kontakt
    • Facebook
    • YouTube
Fundacja Tradycji Miast i Wsi

Pirš man iš Danskos (pieśń litewska)

Pirš man iš Danskos, iš Kasteryno
Iš Klaipėdužės, iš Karaliaučiaus
Kad suruokavau ant trijų šimtų
Iš trijų šimtų viens tepatiko
Dailus žiūrėti, meilus kalbėti
Į visa Preisa nėr kito tokio
Laibs augumėlis, skaistus veidelis
Į visa Preisa nėr kito tokio
O kad jis stojos, kaip parašytas,
O kad jis mynė, kaip ant dakotų.

Tłumaczenie:
They will try to match me with lads from Denmark, from Casterlee
From Memel, from Koningsberg.
Oh I talked to three hundred lads,
Out of those three hundred only one did I like.
Handsome to look at, pleasant to talk to,
In all Prussia there’s no other like him.
Lean stature, bright face,
In all Prussia there’s no other like him
Oh. he stood up as if he’d been written down
Oh, he stomped as if he’d been paid for it


Dodaj komentarz Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Ostatnie wpisy

  • Premiera MWSRz
  • Muzyka w służbie Rzeczypospolitej
  • Podsumowanie roku 2022
  • Pomoc Ukrainie
  • Kultura Bez Kresu. Podsumowanie

Kategorie

  • Działania
  • Komunikaty i pochodne
  • Królestwo Bez Kresu
  • Pieśni Rzeczypospolitej
  • Podsumowania
  • Projekt Inflanty
  • Uncategorized
  • Wsparcie

Meta

  • Zaloguj się
  • Kanał RSS z wpisami
  • Kanał RSS z komentarzami
  • WordPress.org
©2025 Fundacja Tradycji Miast i Wsi | Powered by SuperbThemes & WordPress